Fries: “Ik heb naar Pipi Langkous gekijkt!”
Wij (eens verantwoord bezig): “Ah, heb jij naar Pipi Langkous gekeken?”
Benne (iets minder goed bezig en met zwaar rollende ogen): “Ja Fries! Zeg! Ge-keeeee-ken! Naar Pipi Langkous gekéééééken!”
Benne (trots omdat hij ook eens iets wist): “’t Is gekeken hé mama, niet gekookt!”
Wij (beseffende dat het spel nu toch al om zeep is): “Of is het gekeukt?”
Betweter Benne en Frolijke Fries: “Miiiihiiiihiiii, haaahahaa!” En zo proestten ze nog een beetje verder, Fries terwijl hij zijn ogen weer alle kanten uit liet rollen, Benne terwijl hij compleet verwijfd zijn bles haar uit zijn ogen haalde. Zei iemand hier iets over dochters?
“verwijfd zn bles haar uit zn ogen halen” … sounds like Sieben, die hier bij voorbeeld deze morgen heeft staan janken omdat hij niet met broekkousen en een rokje naar school mocht (er zijn nu al kinderen in zijn klas die niet meer mee hem mogen spelen van hun Russische mama omdat hij soms met speldjes n zn haar naar school komt…) tja…
och zo jammer mogen russische jongentjes dan geen kind zijn?
Ik zeg meestal wel iets over dochters :p
Dat rollen met die ogen… mannekes, ‘k peis dat die van ons zo nog eens haar ogen zal kwijtspelen en ’t zal dan nog nie goed zijn.
Isabel, je hebt hem nog niet horen klakken met zijn tong. Iets in de aard van: ‘klak’, ‘tssss’, ‘ggggoh’, gevolgd door de oogrolshow. Al dan niet met één hand in de zij…